Vistas de página en total
viernes, 30 de diciembre de 2022
viernes, 23 de diciembre de 2022
viernes, 16 de diciembre de 2022
¿Talking aloud, o talking allowed?
Pincha aquí para acceder a un divertido artículo acerca de los homófonos, palabras en inglés que a veces pueden conducir a errores si el contexto no está claro.
Espero que os sea de utilidad.
viernes, 9 de diciembre de 2022
viernes, 2 de diciembre de 2022
viernes, 25 de noviembre de 2022
make it
A continuación vamos a ver un uso del verbo make que no se suele ver en los libros de gramática. Dicho uso es cuando va seguido de it. Cuando tenemos make it significa "poder llegar", "poder hacer acto de presencia", "aparecer en el sitio concertado" o "poder ir" (como puedes ver, en cualquiera de las acepciones antes indicadas, hay una idea, después de todo, de "poder quedar").
We're not going to make it.
I won't be able to make it to the party.
We made it!
Don't worry, they'll make it here in time.
They made it just in time to catch the ending.
Can you make it?
We'll make it there by dinner time.
viernes, 18 de noviembre de 2022
viernes, 11 de noviembre de 2022
viernes, 4 de noviembre de 2022
Miss vs Lose
Los verbos miss y lose significan "perder" pero hay ciertos matices por los que se usan en contextos diferentes.
Miss significa "perder" en el sentido de "no coger, no ver, no oír, no marcar, no aprovechar". Y, efectivamente, también tiene otra acepción que es "echar de menos" pero ahora nos estamos centrando en su significado de "perder" en el sentido anteriormente indicado.
She missed three mistakes in the text.
Due to the traffic jam, we missed the match.
He missed a golden opportunity.
I can't believe he missed the penalty.
Lose significa "perder" en el sentido de "no encontrar" o "no ganar".
I've lost my car keys.
I lost the piece of paper you gave me.
I'm so absent-minded! I'm always losing things.
She alwasy loses at cards.
viernes, 28 de octubre de 2022
viernes, 21 de octubre de 2022
viernes, 14 de octubre de 2022
¿Qué pasa?
Cuando realizamos la pregunta "¿qué pasa?" en el sentido de "¿qué tal?" existen varias posibilidades en inglés, y ninguna de ellas se corresponde con la traducción literal de what's happening? cuyo significado es "¿qué está pasando?" o "¿qué vamos a hacer?" cuando uno se une a un grupo de personas.
Así que veamos diferentes ejemplos de cómo preguntar "¿qué pasa?" en el sentido de "¿qué tal?".
What's up?
How are you?
How are things?
What's new?
How's tricks? (gramáticamente incorrecto pero cierto)
Cuando algo ocurre o pasa a alguien decimos something happens to someone. Es muy importante recordar que no solemos emplear el verbo modal do y did con el verbo happen porque no sabemos el sujeto del verbo. Veamos cómo realizar diferentes preguntas relativas a esta casuística.
What's happening?
What happened?
What happened to him?
What will happen to them?
What's happening to the country?
viernes, 7 de octubre de 2022
viernes, 30 de septiembre de 2022
viernes, 23 de septiembre de 2022
viernes, 16 de septiembre de 2022
viernes, 9 de septiembre de 2022
viernes, 2 de septiembre de 2022
resultar difícil o costar hacer algo
Las expresiones "me resulta difícil" o "me cuesta hacer algo" se traducen en inglés como I find it difficult to do something. El pronombre it siempre se utiliza sea cual sea el adjetivo que utilicemos.
Veamos algunos ejemplos.
She finds it difficult to express herself in Chinese.
Do you find it easy to meet new people?
I find it frustrating to talk to someone who never listens.
viernes, 26 de agosto de 2022
viernes, 19 de agosto de 2022
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)