viernes, 30 de julio de 2021

Genitivo sajón en cadena

Cuando queremos interrelacionar una serie de componentes, lo que en español se hace utilizando muchas veces "de", vemos que se puede llegar a complicar mucho las cosas. Sin embargo, para simplificar un poco el tema podemos recordar la siguiente regla: lo que va primero en español, va último en inglés.

Veamos un ejemplo, entre comillas, sencillo y otro un poco más complejo. Empecemos por el "sencillo":

     El perro(1) del vecino(2) de mi tío(3) es ciego.
     My uncle's(3) neighbour's(2) dog(1) is blind.

Y ahora vamos al ejemplo más complejo:

     El jefe(1) del jefe(2) del jefe(3) del jefe(4) de mi jefe(5) está forrado.
     My boss'(5) boss'(4) boss'(3) boss'(2) boss'(1) is loaded.



viernes, 23 de julio de 2021

Any more

Any more significa "ya no". Se utiliza con un verbo negativo y se coloca al final de la frase.

I don't smoke any more.
You can't trust him any more.
I'm not unemployed any more.
My father shouldn't drive any more.
My telephone doesn't work any more.
They won't ask you for it any more.

viernes, 16 de julio de 2021

As many/much as

As many as

Tantos + sustantivo plural contable + como

     I don't have as many children as Lucía.

"el doble de..." con sustantivos contables en plural

     I have been to twice as many countries as my brother.


As much as

Tanto + sustantivo incontable + como

     I don't have as much time as I used to.

"el doble de..." con sustantivos incontables

     I did twice as much work last week as the week before.
     I take three times as much sugar in my tea as Henry does.
     He earns four times as much as me. (money)
     I weigh seven times as much as my baby.